Robert Louis Stevenson's Olalla: A Detailed Summary and Literary Analysis
- M. Grant Kellermeyer
- Jan 14, 2019
- 12 min read
Updated: Oct 21
One of Stevenson’s most shamefully underrated stories, Olalla (pronounced oh-LAH-yah), is a masterpiece of erotic horror—among the most coquettishly ambiguous vampire tales in English—and an eerily prescient reflection of Jung’s later theories of the Self. At once philosophical and sensual, it stands as a bridge between the Dark Romanticism of Edgar Allan Poe and the psychological realism of the twentieth century.
The novelette also represents one of the most brilliant homages ever paid to Poe’s metaphysical mode. Blending elements of “The Fall of the House of Usher,” “Berenice,” “Morella,” “Ligeia,” and such poems as “Ulalume,” “Annabel Lee,” “Lenore,” and “The Haunted Palace,” Olalla may be one of the few contemporaneous stories that truly out-Poes Poe. The tale broods with decadent atmosphere: a crumbling Spanish mansion isolated amid barren mountains, violent storms that mirror inner turmoil, a noble family eroded by centuries of corruption and inbreeding, and a sense of hereditary doom that stains every stone.
Stevenson’s Gothic imagery is luxuriant—haunting portraits that echo ancestral sins, villagers whispering of curses, hints of sexual sadism, and a young woman of unearthly beauty whose great, luminous eyes seem to gaze into eternity. Around her swirl the classic conflicts of the Gothic imagination: piety versus pleasure, death intertwined with desire, and the dreadful suggestion that passion may itself be a kind of vampirism. Despite its richness, Olalla has long remained in the shadows, neglected perhaps for its problematic ending, but more probably for its lush sexuality and fluid treatment of gender and desire—including undercurrents of homoeroticism, spiritual androgyny, and transgressive attraction.
Yet these are precisely the qualities that make it extraordinary. Like Jekyll and Hyde, Olalla explores the divided human psyche and anticipates the psychological vocabulary of Freud and Jung. In particular, Olalla herself embodies Jung’s concepts of the Anima and Animus—the feminine and masculine principles that coexist within each soul. Her beauty is not merely physical but numinous: she represents the spiritual counterpart of the narrator’s own fragmented identity, both his temptation and his redemption.
II.
The story’s setting – the Napoleonic Peninsular Wars, a savage civil conflict which saw the British, Portuguese, and Spanish united to expel the French occupying force – reflects Stevenson’s fascination with Spain as an unchanging landscape of tradition and mysticism, a Catholic culture steeped in sublimity and awe, adventure and horror. Writing Olalla while convalescing in the Swiss Alps, Stevenson was absorbing Catholic art, Romantic philosophy, and Continental Gothic fiction, all of which infuse the tale with its unique Mediterranean flavor. The atmosphere of religious guilt, ancestral sin, and physical degeneration evokes not only Poe but also Hawthorne, Balzac, and the emerging naturalist writers who linked heredity with moral corruption.
The narrator—another convalescing Scot exiled in a foreign land—is drawn to the strange, secluded family who take him in: a mother of grotesque appetites, a brother who combines savant intelligence with animal cruelty, and the daughter, Olalla, whose purity seems almost supernatural. Like the doomed women of Poe’s fiction, she is “different”—radiant with spiritual intelligence, steeped in religion and philosophy, yet imprisoned by her lineage and the hereditary curse that haunts her blood. The contrast between her inner sanctity and her family’s bestial degeneration forms the story’s emotional and philosophical core.
Olalla’s world is one of moral and genetic fatalism, where body and spirit are at war, yet profoundly different in her outlook than the Calvinism Stevenson was reared on: in line with her Catholic beliefs, Olalla views her affliction not as the curse of cruel predestination, but as a divine opportunity to unite her suffering with Christ’s and to “offer it up” as a sacrifice for sin – to convert her pain and shame into much-needed grace to redeem her entire degenerate family.
Her mother wallows in brute pleasure, “slumbering gluttonously” and sunk in bestial torpor; her brother delights in cruelty and grotesque music; and yet Olalla rises above them, embodying the possibility of transcendence from corruption. Stevenson uses her as a symbol of the struggle between spirit and flesh, between divine aspiration and biological inheritance. Whether the family are literal vampires or simply victims of hereditary decay remains deliberately ambiguous—Stevenson’s genius lies in maintaining this tension.
In the end, Olalla stands as one of the richest syntheses in nineteenth-century Gothic fiction: a fusion of Romantic mysticism, psychological realism, and sensual horror. It combines Poe’s metaphysical dread with Stevenson’s ethical inquiry into the nature of evil and the divided self. Few tales of its era so elegantly unite the themes of spiritual transcendence, erotic obsession, and inherited guilt. That Olalla has been overshadowed by Dracula and Carmilla is a literary injustice; in beauty, complexity, and philosophical depth, it not only rivals them—it surpasses them.
SUMMARY
The novelette opens with a wounded English officer under the care of a physician who arranges a convalescent stay for him at a remote Spanish residencia. The doctor explains that the family who will lodge the officer are proud, impoverished grandees who accept guests only on condition that the guest remain “a stranger.” The physician presents the arrangement as restorative: “The air of these mountains will renew your blood,” and the narrator consents, expecting quiet and pure air.
Felipe, a rough but curiously engaging country lad, drives the narrator into the mountains. Felipe’s speech is patchy and artless, alternating between quick chatter and moments of childlike simplicity; he is physically attractive yet “of a dusky hue” and somewhat hairy. During the ascent the narrator notices Felipe’s disproportionate fear of the loud mountain torrent and begins to see the lad as at once pathetic and odd. On arrival at the residencia the narrator is lodged in a large, sparsely furnished chamber warmed by a fire; a portrait of a young woman hangs on the wall whose “golden brown” eyes and cruel, sensual expression seem to haunt him. The portrait’s features suggest a link to Felipe.
At the residencia the mother, the Señora, presents an arresting contrast: richly dressed and physically beautiful, she lives in a kind of voluptuous torpor—“sunk in sloth and pleasure”—her eyes often dilated into an almost animal blankness. Felipe serves the narrator with a peculiar mixture of devotion and volatility; he displays both dog-like fidelity and sudden fits of anger. The house itself is crumbling and slumberous: shutters closed, pomegranate trees in the courtyard, a hoarse cooing of doves, and dust that falls “as thick as rain.” Portraits of ancestors line the walls and testify to a once-noble lineage now in decay.
A persistent, oppressive wind (the “black wind”) blows across the plateau, and during one such storm the narrator is awakened by “pitiable and hateful” cries — wild, savage sounds like torture — which come from somewhere in the house. Locked in his room for the night and unable to discover their source, he is shaken and resolves to investigate. In daylight, however, the household resumes its surface calm and normal rhythms; Felipe is light-hearted again and the Señora returns to her indolent sunning.
Still, the memory of the cries haunts the narrator and spurs him to explore the empty, decaying chambers and galleries of the residencia, where he finds spiders, tarantulas, and the faces of painted ancestors. He comes upon a north-facing room plainly in use: ascetic, full of books (many in Latin), and containing a rough poem in Spanish, evidence, he realizes with shame and surprise, of a scholarly daughter living in seclusion.
That daughter is Olalla, whom the narrator first sees unexpectedly on the marble stair. Her appearance transfixes him: she “glowed in the deep shadow of the gallery, a gem of colour,” and “her eyes took hold upon mine and clung there, and bound us together like the joining of hands.” The meeting is wordless and sacramental; both are overwhelmed by the intensity of the glance. The narrator, previously inclined to scorn the family, finds himself instantly, vulnerably in love.
Olalla differs sharply from her kin. Where the Señora is sensually complacent and Felipe primitive, Olalla is at once robustly physical and spiritually cultivated: she is a reader and writer, her room contains devotional and classical texts, and the narrator finds a set of her verses whose tone mixes sorrow and piety. He understands her as “the student of the cold northern chamber” and a figure of self-discipline amidst familial degeneration. The family’s physical continuity of features—“the miracle of the continued race”—contrasts with mental and moral decline.
Their relationship develops through looks and constrained meetings rather than talk. When they finally converse on the cliffs Olalla tells him bluntly, “You will go away,” and the narrator, stunned and ardent, confesses love and urges them to follow their mutual “divine fitness.” She twice repeats, insistently, that he must leave: “You will go away—to-day,” and then softens once to “to-morrow,” only to flee the narrator’s embrace like “the speed of a deer.” The encounter intensifies his longing; he describes nature itself as answering her name: “The stone crags answered, Olalla!” He is at turns exalted and tormented by the impossible intimacy between them.
Soon the narrator discovers a note in Olalla’s hand: a plea that he depart for her sake—“If you have any kindness for Olalla… go from here to-day; in pity, in honour, for the sake of Him who died, I supplicate that you shall go.” The note crushes him; distraught, he accidentally cuts his wrist on the windowpane and goes to the Señora for help. The household’s latent menace erupts: at the sight of blood the Señora’s pupils contract, a veil falls from her face, and with “bestial cries” she bites the narrator’s hand to the bone, drinking his blood. The narrator struggles free as Felipe pins his mother to the floor. The horror confirms that something predatory and inhuman afflicts the family—whether literally vampiric or a terrifying metaphor for degeneration is left to implication in the scene’s savagery.
Olalla tends the wounded narrator with tenderness: she carries him upstairs, binds the wound, lays it at her bosom, and moans over it with “dove-like sounds.” Yet the narrator’s terror is complicated by enduring attraction; even after witnessing the Señora’s attack, he cannot sever his feeling for Olalla. Sensing danger, Olalla speaks to Felipe at the locked door and then kneels before the crucifix to pray. She explains that the family are “the inheritors of sin” and must “bear and expiate a past which was not ours.” She clasps the cross, aligning her suffering with the “Man of Sorrows,” and asks the narrator to leave so that she may accept her suffering for the sake of redemption: “I have laid my hand upon the cross… Suffer me to pass on upon my way alone.”
Despite the narrator’s reluctance, Felipe helps him escape at night: he lifts the narrator onto the mule-cart and they depart beneath the moon. Felipe walks beside the shafts and repeatedly lays his hand upon the narrator’s head in a simple gesture of affection that moves the narrator to tears. The cart carries him down the mountain to a village where he loses consciousness. In the days that follow, the Padre visits and tends the narrator; the priest, constrained and uneasy, admits only that the family are “very unfortunate” and that their condition is a “great mystery.” The narrator recovers physically but is forever altered by the experience. As he leaves, he looks back once and sees Olalla still leaning on the crucifix.
The story thus closes on a mingled note of spiritual intensity and unresolved dread: Olalla’s sacrifice and faith stand in stark contrast to her family’s bestiality, and the narrator departs bearing the memory of both her luminous presence and the nocturnal violence that marked the residencia. The physical wound heals, but the moral and emotional impression endures—Stevenson’s tale leaves the reader with the image of a saintly, suffering woman who chooses sorrow as atonement while the lineage she represents seems destined to decay.
SUMMARY
ANALYSIS
“Olalla” demonstrates a level of theatrical and structural control for which Stevenson deserves far more credit than he has received. The famous third-person episode in which the Señora seduces the muleteer from her doorway—drawing him to an undescribed but unmistakably violent death—is a masterclass in restraint. Bram Stoker would have lingered on every sanguinary detail, but Stevenson withholds the spectacle, maintaining instead a sinister ambiguity that leaves imagination to do the work. He also denies us full comprehension of either the family’s transgression or the precise nature of their curse.
The household is described as a brood of “basilisks,” satanic dragons who are said to feed on human blood and flesh, yet the text never confirms this literally. Are they vampires, werewolves, witches, or simply a lineage of inbred degenerates marked by psychosis and violent compulsion? Stevenson keeps every possibility open, and his deliberate uncertainty—his refusal to pin the horror down—makes the story vastly more disturbing. Within this ambiguity, four dominant elements demand closer attention: its sexuality, its psychology, its vampirism, and its theological philosophy.
In terms of erotic intensity, Olalla may be the most boldly sensual piece of mainstream prose produced in the Victorian era. Outside of clandestine pornography, few works approach its feverish descriptions of desire, self-denial, and the ecstasy of mutual attraction. Stevenson’s prose often skirts the edge of the orgasmic, depicting spiritual and physical rapture through the charged language of restraint.
The tale teems with unspoken sexuality: the communion of eyes that substitutes for bodily contact, the trembling awareness of the other’s nearness, and the painful tension between spiritual purity and carnal longing. There is also an unmistakable queer subtext that aligns Olalla with the lineage of Coleridge’s unfinished “Christabel” and Le Fanu’s Carmilla. The relationship between the narrator and Felipe is especially difficult to read as merely platonic. The narrator delights in the “beautiful boy,” feels “ashamed embarrassment” at Felipe’s tactile familiarity, and experiences a conflicted blend of dominance and attraction.
Their dynamic—eroticized through power, submission, and mutual fascination—anticipates the coded homoeroticism of later Gothic fiction. Felipe, though male, is written with feminized traits: lithe, impulsive, sensual, and unguardedly affectionate. Olalla herself, by contrast, exhibits masculine intelligence and moral firmness; her deep voice, physical strength, and scholarly education invert traditional gender expectations. Even her mother’s lusty aggression participates in this pattern of gender fluidity, lending the story a psychological modernity that feels startlingly ahead of its time.
Ultimately, the scenes between Olalla and the narrator radiate with sexual tension and dynamism—union sought but denied, desire transmuted into spiritual hunger. The eroticism is neither gratuitous nor purely physical; it expresses the soul’s longing for wholeness, an energy that will carry forward into the next theme: psychoanalytic symbolism.
II.
Like Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Olalla is rooted in the proto-Freudian conflict between instinct and morality, but its deepest insights anticipate Jung rather than Freud. The strange, magnetic bond between the androgynous Olalla and her wounded, skeptical suitor enacts Jung’s theory of the Anima and Animus—the feminine and masculine principles within each psyche that, when divided, produce neurosis and self-alienation.
The narrator, a soldier numbed by war and steeped in repression, is a man at odds with his inner life. His domination of Felipe and his terror of emotional vulnerability expose his fear of the feminine within himself. Olalla, serene and intellectual yet sensual and devout, personifies the lost Anima he has exiled. She awakens in him both attraction and dread because she represents the self-knowledge he has avoided: the reconciliation of body and spirit, reason and faith, masculinity and tenderness. Their relationship, like that between Jekyll and Hyde, dramatizes the need for integration—the uniting of fragmented selves into harmony.
This psychological conflict mirrors the story’s vampiric imagery, for the vampires of Olalla are not confined to the cursed family alone. The narrator himself, with his obsessional language of blood, vitality, and possession, emerges as a spiritual vampire, feeding upon the vitality of those around him. He seeks from Olalla not partnership but consumption: to draw from her the energy and purity that he lacks. Her question—“Is it me that you love, friend, or the race that made me?”—exposes his predatory yearning to possess rather than to know, to drink rather than to understand. In this way, Stevenson extends the Gothic vampire trope into the moral and psychological realm: vampirism becomes the metaphor of selfhood estranged from love, the soul that devours what it fears to become.
III.
All of these strands converge in the story’s final movement, where Olalla assumes an unmistakably theological dimension. Like so many of Stevenson’s works, it wrestles with sin, redemption, and the possibility of moral renewal—but here, unlike the bleak determinism of Jekyll and Hyde, the vision is profoundly Catholic. Olalla’s choice to suffer in isolation for the sake of her family’s salvation transforms the Gothic curse into a form of mystical vocation. She renounces sensual pleasure, domestic happiness, and even human companionship to atone for ancestral sin, “offering up” her misery in union with Christ’s Passion. Her clinging to the crucifix in the final scene is not merely symbolic piety—it is an act of redemptive participation. Through voluntary suffering, she imitates the Man of Sorrows, seeking not punishment but sanctification.
This is a profoundly Catholic understanding of suffering. Whereas the Calvinism of Stevenson’s youth tended to interpret affliction as the righteous consequence of sin—an inevitable expression of divine justice—Olalla’s spirituality transforms suffering into an instrument of grace. She believes that pain, when united with divine love, can redeem not only the individual but others as well. In offering herself as a living sacrifice, she becomes both confessor and savior to her doomed lineage. Her self-denial, like Christ’s, is creative rather than punitive; it opens the possibility of regeneration within a family otherwise fated to decay. Her mother and brother, by contrast, embody the Calvinist nightmare of predestination: they are trapped in appetitive cycles of sin and torpor, incapable of change. Their pleasure is static, their contentment stupefying.
Olalla’s moral heroism lies in her refusal to accept this determinism. She confronts her inherited corruption not with despair but with faith in the transformative power of grace. In her, Stevenson finds a theological resolution that his Protestant pessimism could never quite allow: the belief that free will, when wedded to love, can break the chains of heredity and sin. This spiritual realism dovetails with the story’s broader philosophy. Humanity, Stevenson suggests, does not advance through continual ascent but through unceasing renewal—the removal of rot and the repair of what has decayed. Progress is not a tower rising ever higher but a house maintained through discipline and repentance. Olalla’s choice to renounce marriage and reproduction is thus both literal and allegorical: she halts the biological perpetuation of sin while modeling the moral renewal of the spirit.
In the end, Olalla herself becomes a living crucifix, an emblem of redemptive endurance whose silent example instructs the narrator. She teaches him to restrain his lusts, broaden his sympathies, and glimpse a world governed not by appetite but by love. Whether he truly learns her lesson remains uncertain—perhaps, as Stevenson suggests, she is “vainly preaching to a passerby.” Yet even if her message goes unheeded, her presence transforms the story’s Gothic despair into something nobler and more luminous: a meditation on the possibility of sanctity amid corruption.
In this light, Olalla emerges not merely as a tale of horror but as one of spiritual resurrection—a Gothic Passion narrative in which the cross is both curse and cure, and the blood that stains the family’s name becomes, paradoxically, the means of its redemption.







